Ajattelematta (World Wide) Käyttäjät!

historia on täynnä tarinoita teknologiaa, joka on järkevää suunnittelija, mutta ei todellakaan sovi käyttäjien tarpeita. Ottaa kakkujauheseoksia. Vuonna 1929 mies nimeltä Duff huomasi, että hän voisi hyötyä ylijäämästä jauhoja ja melassia ja loi kakku sekoitetaan. Sinun tarvitsee vain lisätä vettä kuivaan seokseen ja paistetaan sitä luoda herkullista kakkua. Toisen maailmansodan jälkeen General Mills ja Pillsbury halusi myös myydä paljon jauhoja ja alkoivat kakkujen. mutta myynti tasaantui. Psykologi, joka oli edelläkävijä kohderyhmien nimetty Dichter oli vastaus: leipurit eivät tunnu ne tukevasta kakun. Saada paljon enemmän emotionaalista investointeja, kakkusekoitteet tarvitsisivat todellista munaa lisätty. Oikeastaan Duff oli havaittu sama asia hänen 1933 patenttia.

On helppo ajatella kasan ruokaa … tiedemiesten? Insinöörit? Suunnittelijat? … mitä henkilö keksiä jauhoseokset 1930 oli nimeltään … istumisesta ajattelutapa tekemällä yhdistelmä, joka vaatii vain vesi on loistava asia. mutta leipurit eivät pidä siitä. miten tyypillisesti me eivätkä ne ota huomioon käyttäjille?

Vuodesta kakku sekoitus Tech

Apple on tehnyt palvelun tästä. monet meistä eivät välitä asioita, kuten mystistä komentoja ja valvonta ratkaiseva yhdistelmiä, mutta laajempaa allas globaalin tietokoneen käyttäjät eivät pidä näitä asioita. Koska maailma on edelleen oleellisesti kutistua, me yleensä löytää käyttäjiä ovat ihmisiä eri maita ja kulttuureja, jotka puhuvat eri kieliä. Se on loppujen lopuksi maailman suurta Web. Tämä vaatii meitä ajattelemaan vielä vaikeampi meidän käyttäjien ja heidän erityisen tykkää, inhoaa, ja tulli.

Jopa eri alueet voivat olla erilaisia tapoja ja kielikysymykset. Esimerkiksi Braniff lentoyhtiön iskulause ”lentää nahkaa” käännettiin espanjaksi oikein, mutta Meksikossa, slangia käyttö teki ”lentää alasti.” Ruotsalainen tyhjiö valmistaja luopunut Englanti iskulause ”Mikään imee kuin Electrolux” Yhdysvalloissa samoista syistä.

Facebook ja Kambodža

Khmer näppäimistö (CC-BY-SA 4.0 飯 江 誰 出 茂)
Äskettäinen vuotaa Facebook oli teknisesti mielenkiintoinen oikku heille. Mukaan uutisraportteja Facebook muistiot osoitti, että yritysjohtajat olivat järkyttyneitä, että noin puolet puheliikenteen Facebookissa sanansaattaja tuote tuli Kambodža. Oli spekuloidaan, että ehkä maa oli korkea lukutaidottomuusaste. UNESCOn mukaan aikuisten lukutaito on yli 80% ja nousussa. nuorilla on reilusti yli 90%. Saatat ajatella, että on huono, mutta se on suunnilleen samaa tahtia kuin Yhdysvalloissa. Itse asiassa, Kambodžassa on hieman korkeampi otetaan huomioon, että meistä on noin 21% aikuisten lukutaidottomuutta. Vaikka rehellisyyden, Unescon ei mainita, että eri maat määrittelevät lukutaidon eri tavoin, on epätodennäköistä, että Kambodžassa on tarpeeksi lukutaidottomia puhelimen ja tietokoneen käyttäjät voivat Puolet Facebookin puheliikenteen.

Mikä oli ongelma? Khmer kieli on paljon enemmän merkkejä kuin mikään muu maailman kieli, jonka ansiosta tietokoneen näppäimistö tunnetusti ärsyttävää. On 74 merkkiä, joten paljon näppäimillä on kaksi eri toimintoa ja monet puhelimet eivät ole khmer-yhteensopiva näppäimistöt asennettu oletuksena. Jotkut käyttäjät eivät edes tiedä, he voivat kirjoittaa khmer puhelimessa näppäimistöllä. Kertoman mukaan nuoret translitteroida khmer latina merkkejä tai Omit merkkejä, luotan vastaanottajaa täytä tyhjät. On hyvä postitse tästä verkkosivuilla muu maailma.

Mutta onko meillä Care?

Oli aika, jolloin mahdollisuudet oman työn lopettamisesta toisella puolella maailmaa olivat mittaamattomasti hoikka. Toki, jos sattui työtä jättimäinen monikansallinen yritys se voi tapahtua, mutta muuten mallit olivat todennäköisesti kansainväliset matkustajat. Nykyään pienetkin yritykset voivat viedä maailmanlaajuisesti.

Voisi ajatella, että et tee mitään kaupallista niin et todellakaan välitä. mutta jos lähetät työsi Hackaday.io, GitHub, YouTube, tai mitä internetistä, viet tavoilla, jotka olisivat tehneet suurimman globaalin yrityksistä maailmassa mustasukkainen vain muutama vuosikymmen sitten. Että 20 komentojonoa ohjata tunnelmavalaistus perustuu nykyisen kappaleen soitto saattaa saada piristyi Kiinassa, Australiassa, Ranskassa, ja Etiopia. kuka tietää?

Tällainen ongelma ei rajoitu Kambodžassa joko. paljon aasialaisia kieliä ovat hankalia näppäimistöjä ja Kanji – pictographic kieli – on erityisen kova ottaen huomioon, että se voi yhdistää useita tuhansia elementtejä. Katso tätä kuvaa kiinalaisen kirjoituskoneen, jos et usko minua.

Kaksinkertainen Pigeon kirjoituskoneella. (CC-BY-SA 3.0 mukaan [Dadiolli]) Minusta vastaus on kyllä, me välitämme. Tietenkin, et voi olla asiantuntija kaikilla kielillä ja jokaisella kulttuurilla, mutta se on aina hyvä suosituksia asettua paikkaan käyttäjän ja yrittää ymmärtää, mitä he haluaisivat, ei se, mitä ajattelemme on ihanteellinen ratkaisu. Koska maailma kutistuu, joka saa vaikeampi tehdä, mutta jos haluat projekteja levittää, se on työtä kannattaa tehdä.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *